Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

he is no stranger to sorrow

  • 1 he is no stranger to sorrow

    Общая лексика: он знает, что такое горе

    Универсальный англо-русский словарь > he is no stranger to sorrow

  • 2 be no stranger to sorrow

    Общая лексика: знать, что такое горе

    Универсальный англо-русский словарь > be no stranger to sorrow

  • 3 stranger

    stranger [ˊstreɪndʒə] n
    1) чужестра́нец, чужо́й; незнако́мец; посторо́нний (челове́к);

    you are quite a stranger here вы ре́дко здесь пока́зываетесь

    2) челове́к, не знако́мый (с чем-л.);

    he is a stranger to fear он не зна́ет стра́ха

    ;

    he is no stranger to sorrow он зна́ет, что тако́е го́ре

    3) парл. нечле́н пала́ты о́бщин;

    to spy ( или to see) strangers тре́бовать удале́ния посторо́нней пу́блики ( из палаты общин)

    the little stranger шутл. новорождённый

    ;

    to make a stranger of smb. хо́лодно обходи́ться с кем-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > stranger

  • 4 stranger

    {'streindʒə}
    n чужденец, странник, непознат, чужд човек
    you are quite a STRANGER here къде се губиш, забравихме се вече
    he's a perfect STRANGER to me той ми е съвършено непознат
    he is no STRANGER to me зная го, познаваме се с него
    I am a STRANGER here не познавам тези места, не съм оттук, аз съм само гост тук
    I am no STRANGER to sorrow преживял съм/познавам добре скръбта
    to be a/to be no STRANGER to fear/hatred, etc. чуждо/познато ми e чувството страх/омраза и пр.
    to make a STRANGER of държа се хладно/резервирано към
    the little STRANGER разг. новороденото
    to see/spy STRANGERs искам да бъдат отстранени външните лица (от Камарата на общините)
    * * *
    {'streinjъ} n чужденец, странник, непознат; чужд човек; y
    * * *
    чужд; чужденец; странник; непознат;
    * * *
    1. he is no stranger to me зная го, познаваме се с него 2. he's a perfect stranger to me той ми е съвършено непознат 3. i am a stranger here не познавам тези места, не съм оттук, аз съм само гост тук 4. i am no stranger to sorrow преживял съм/познавам добре скръбта 5. n чужденец, странник, непознат, чужд човек 6. the little stranger разг. новороденото 7. to be a/to be no stranger to fear/hatred, etc. чуждо/познато ми e чувството страх/омраза и пр 8. to make a stranger of държа се хладно/резервирано към 9. to see/spy strangers искам да бъдат отстранени външните лица (от Камарата на общините) 10. you are quite a stranger here къде се губиш, забравихме се вече
    * * *
    stranger[´streindʒə] n 1. странник, непознат (човек), чужд човек, чужденец; to make a \stranger of държа се хладно към; the little \stranger разг. новороденото; to see ( spy) \strangers искам да се отстранят посетителите (от Камарата на общините в Английския парламент); 2. чужденец, чужденка; 3. човек, непривикнал на, на когото е чуждо ( нещо) (to); I am no \stranger to controversy участвал съм в (знам какво е) полемика (спор); I am a \stranger to his ideas неговите идеи са ми чужди.

    English-Bulgarian dictionary > stranger

  • 5 stranger

    [ˈstreɪndʒə]
    stranger человек, не знакомый (с чем-л.); he is a stranger to fear он не знает страха he is no stranger to sorrow он знает, что такое горе; the little stranger шутл. новорожденный he is no stranger to sorrow он знает, что такое горе; the little stranger шутл. новорожденный to make a stranger (of smb.) холодно обходиться (с кем-л.); to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) to make a stranger (of smb.) холодно обходиться (с кем-л.); to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) stranger посторонний человек stranger третье лицо stranger человек, не знакомый (с чем-л.); he is a stranger to fear он не знает страха stranger чужестранец, чужой; незнакомец; посторонний (человек); you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь stranger чужестранец, чужой; незнакомец; посторонний (человек); you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь

    English-Russian short dictionary > stranger

  • 6 stranger

    ['streɪnʤə]
    сущ.

    complete / perfect / total stranger — совершенно незнакомый человек

    This man is a perfect stranger to me. — Я никогда не был знаком с этим человеком.

    2) чужестранец; гость

    I am a stranger in these parts. — В этих краях я чужой.; В этих краях я всего лишь гость.

    Syn:
    3) посторонний, чужой человек

    She remained a stranger to me. — Она осталась для меня чужой.

    Syn:
    4) ( stranger to) человек, не знакомый с (чем-л.)

    He is a stranger to fear. — Он не знает страха.

    He is no stranger to sorrow. — Ему доводилось испытать горе.

    5) брит.; полит. гость, посетитель ( на заседании Палаты общин)

    to spy / see strangers — требовать удаления посторонней публики ( из зала заседаний Палаты общин)

    ••

    Hello, stranger! разг. — Сколько лет, сколько зим!

    Англо-русский современный словарь > stranger

  • 7 stranger

    noun
    1) чужестранец, чужой; незнакомец; посторонний (человек); you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь
    2) человек, не знакомый (с чем-л.); he is a stranger to fear он не знает страха; he is no stranger to sorrow он знает, что такое горе
    the little stranger joc. новорожденный
    to make a stranger of smb. холодно обходиться с кем-л.
    to spy/see strangers parl. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин)
    Syn:
    foreigner
    * * *
    (n) посторонний
    * * *
    иностранец, иноземец, чужестранец
    * * *
    ['stran·ger || 'streɪdʒə(r)] n. незнакомец, чужестранец, чужеземец, иноземец, чужой, чужак, посторонний человек, нечлен палаты общин
    * * *
    иноземец
    иностранец
    незнакомец
    посторонний
    прибывший
    человек
    чужеземец
    чужестранец
    чужой
    * * *
    1) иностранец, иноземец, чужестранец; проживающий в данной стране подданный другого государства 2) незнакомец; посторонний (человек)

    Новый англо-русский словарь > stranger

  • 8 stranger

    ˈstreɪndʒə сущ.
    1) чужестранец, чужой;
    незнакомец;
    посторонний (человек) You are quite a stranger here. ≈ Вы редко здесь показываетесь. complete, perfect, total, utter stranger ≈ совершенно посторонний, совершенно незнакомый человек Syn: foreigner
    2) человек, не знакомый( с чем-л.) ∙ the little stranger шутл. ≈ новорожденный to spy/see strangers парл. ≈ требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) незнакомец - perfect /utter, total/ * совершенно незнакомый человек - the little * новорожденный - to be a * to smb. быть незнакомым кому-л. - he is a perfect * to me я его совершенно не знаю - he is no * to me я его знаю, он мне знаком - the dog barks at *s собака лает на чужих преим. чужестранец - a * in a strange land (библеизм) пришлец в земле чужой посторонний человек, не член семьи;
    посетитель, гость - a * in blood не связанный кровным родством, чужой - to make a * of smb. относиться к кому-л. как к гостю - I am a * here я здесь человек посторонний - you are quite a *! как вы редко бываете /показываетесь/!, вы редкий гость! человек, не знакомый (с чем-л.) ;
    новичок - to be a * to fear не знать /не ведать/ страха - to be no * to fear знать, что такое страх - to be a * to a job быть новичком;
    не иметь опыта /сноровки/ в каком-л. деле - I am a * here я здесь никого не знаю - I'm a * to art я ничего не понимаю в искусстве - he is a complete * to country life он совершенно не привык к жизни в деревне (юридическое) лицо, не участвующее в процессе (американизм) (просторечие) приятель, дружище - say, *! постой-ка, приятель! - hello, *! привет, друг! > to spy (to see) *s (парламентское) требовать удаления посторонней публики (из зала заседаний палаты общин) ~ человек, не знакомый (с чем-л.) ;
    he is a stranger to fear он не знает страха he is no ~ to sorrow он знает, что такое горе;
    the little stranger шутл. новорожденный he is no ~ to sorrow он знает, что такое горе;
    the little stranger шутл. новорожденный to make a ~ (of smb.) холодно обходиться( с кем-л.) ;
    to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) to make a ~ (of smb.) холодно обходиться (с кем-л.) ;
    to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) stranger посторонний человек ~ третье лицо ~ человек, не знакомый (с чем-л.) ;
    he is a stranger to fear он не знает страха ~ чужестранец, чужой;
    незнакомец;
    посторонний (человек) ;
    you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь ~ чужестранец, чужой;
    незнакомец;
    посторонний (человек) ;
    you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stranger

  • 9 stranger

    [ʹstreındʒə] n
    1. незнакомец

    perfect /utter, total/ stranger - совершенно незнакомый человек

    the little stranger - шутл. новорождённый

    to be a stranger to smb. - быть незнакомым кому-л.

    he is no stranger to me - я его знаю, он мне знаком

    2. преим. поэт. чужестранец

    a stranger in a strange land - библ. пришлец в земле чужой

    3. посторонний человек, не член семьи; посетитель, гость

    a stranger in blood - не связанный кровным родством, чужой

    to make a stranger of smb. - относиться к кому-л. как к гостю

    I am a stranger here - я здесь человек посторонний [см. тж. 4]

    you are quite a stranger! - как вы редко бываете /показываетесь/!, вы редкий гость!

    4. человек, не знакомый (с чем-л.); новичок

    to be a stranger to fear [to hatred] - не знать /не ведать/ страха [ненависти]

    to be no stranger to fear [sorrow] - знать, что такое страх [горе]

    to be a stranger to a job - быть новичком; не иметь опыта /сноровки/ в каком-л. деле

    I am a stranger here - я здесь никого не знаю [см. тж. 3]

    I'm a stranger to art [music] - я ничего не понимаю в искусстве [в музыке]

    he is a complete stranger to country life - он совершенно не привык к жизни в деревне

    5. юр. лицо, не участвующее в процессе
    6. амер. прост. приятель, дружище

    say, stranger! - постой-ка, приятель!

    hello, stranger! - привет, друг!

    to spy (to see) strangers - парл. требовать удаления посторонней публики ( из зала заседаний палаты общин)

    НБАРС > stranger

  • 10 знать, что такое горе

    General subject: be no stranger to sorrow

    Универсальный русско-английский словарь > знать, что такое горе

  • 11 он знает, что такое горе

    Универсальный русско-английский словарь > он знает, что такое горе

  • 12 पर _para

    पर a. [पॄ-भावे-अप्, कर्तरि अच्-वा] (Declined optional- ly like a pronoun in nom. voc. pl., and abl. and loc. sing. when it denotes relative position)
    1 Other, differ- ent, another; see पर m also.
    -2 Distant, removed, remote; अपरं भवतो जन्म परं जन्म विवस्वतः Bg.4.4.
    -3 Beyond, further, on the other side of; म्लेच्छदेशस्ततः परः Ms.2.23;7.158.
    -4 Subsequent, following, next to, future, after (usually with abl.); बाल्यात् परामिव दशां मदनो$ध्युवास R.5.63; Ku.1.31.
    -5 Higher, superior; सिकतात्वादपि परां प्रपेदे परमाणुताम् R.15.22; इन्द्रियाणि पराण्याहु- रिन्द्रियेभ्यः परं मनः । मनसस्तु परा बुद्धिर्यो बुद्धेः परतस्तु सः ॥ Bg.3.42.
    -9 Highest, greatest, most distinguished, pre-eminent, chief, best, principal; क्षत्रात् परं नास्ति Bṛi. Up.1.4.11. न त्वया द्रष्टव्यानां परं दृष्टम् Ś.2; Ki.5.18; परतो$पि परः Ku.2.14 'higher than the highest'; 6.19; Ś7.27.
    -7 Having as a following letter or sound, followed by (in comp.).
    -8 Alien, estranged, stranger.
    -9 Hostile, inimical, adverse,
    -1 Exceeding, having a surplus or remainder, left over; as in परं शतम् 'exceeding or more than a hundred.
    -11 Final, last.
    -12 (At the end of comp.) Having anything as the highest ob- ject, absorbed or engrossed in, intent on, solely devoted to, wholly engaged or occupied in; परिचर्यापरः R.1.91; so ध्यानपर, शोकपर, दैवपर, चिन्तापर &c.
    -रः 1 Another person, a stranger, foreigner; oft. in pl. in this sense; यतः परेषां गुणग्रहीतासि Bv.1.9; Śi.2.74; see एक, अन्य also.
    -2 A foe, an enemy, adversary; उत्तिष्ठमानस्तु परो नोपेक्ष्यः पथ्यभिच्छता Śi.2.1; Pt.2.158; R.3.21.
    -3 The Almighty; तावदध्यासते लोकं परस्य परचिन्तकाः Bhāg.3.32.8.
    -रम् 1 The highest point or pitch, culminating point.
    -2 The Supreme Sprit; तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत् परम् Bg.5.16.
    -3 Final beatitude; असक्तो ह्याचरन् कर्म परमाप्नोति पूरुषः Bg.3.19.
    -4 The secondary meaning of a word.
    -5 (In logic) One of the two kinds of सामान्य or generality of notion; more extensive kind, (comprehending more objects); e. g. पृथ्वी is पर with respect to a घट).
    -6 The other or future world; परासक्ते च वस्तस्मिन् कथमासीन्मनस्तदा Mb.6.14.55. Note-- The acc., instr. and loc. singulars of पर are used adverbi- ally; e. g. (a) परम्
    1 beyond, over, out of (with abl.); वर्त्मनः परम् R.1.17.
    -2 after (with abl.); अस्मात् परम् Ś.6.24; R.1.66;3.39; Me.12; भाग्यायत्त- मतः परम् Ś.4.17; ततः परम् &c.
    -3 thereupon, there- after.
    -4 but, however.
    -5 otherwise.
    -6 in a high degree, excessively, very much, completely, quite; परं दुःखितो$स्मि &c.
    -7 most willingly.
    -8 only.
    -9 at the utmost. (b) परेण
    1 farther, beyond, more than; किं वा मृत्योः परेण विधास्यति Māl.2.2.
    -2 afterwards; मयि तु कृतनिधाने किं विदध्याः परेण Mv.2.49.
    -3 after (with abl.) स्तन्यत्यागात् परेण U.2.7. (c) परे
    1 afterwards, thereupon; अथ तेन दशाहतः परे R.8.73.
    -2 in future.
    -Comp. -अङ्गम् the hinder part of the body.
    -अङ्गदः an epithet of Śiva.
    -अणुः See परमाणु; Bhāg.1.14.11.
    -अदनः a horse found in the country of Persia or Arabia.
    -अधिकारचर्चा officiousness, meddlesomeness.
    -अधीन a. dependent on another, subject, subservient; अन्नमेषां पराधीनं देयं स्याद्भिन्नभाजने Ms.1.54,83; H.1.119.
    -अन्तः final death. (
    -ताः) m. (pl.) N. of a people.
    -अन्तकः an epithet of Śiva.
    -2 a frontier.
    -अन्तकालः the time of death; ते ब्रह्मलोकेषु परान्तकाले परामृताः परिमुच्यन्ति सर्वे Muṇḍ.3.2.6.
    -अन्न a. living or subsisting on another's food. (
    -न्नम्) the food of another; परगृहललिताः परान्नपुष्टाः Mk.4.28. ˚परिपुष्टता being fed with the food of others; Y.3.241. ˚भोजिन् a. subsisting on the food of others; रोगी चिरप्रवासी परान्नभोजी परावसथशायी । यज्जीवति तन्मरणं यन्मरणं सो$स्य विश्रामः ॥ H.1.12.
    1 far and near, remote and proximate.
    -2 prior and posterior.
    -3 before and beyond, earlier and later.
    -4 higher and lower, best and worst. (
    -रः) a Guru of an intermediate class. (
    -रम्) (in logic) a property intermediate between the greatest and smallest numbers, a species (as existing between the genus and individual); e. g. पृथ्वी which is पर with 1respect to a घट is अपर with respect to द्रव्य; द्रव्यत्वादिक- जातिस्तु परापरतयोच्यते Bhāṣā. P.8.
    -अभिध्यानम् self-conceit; high opinion for self or body (देहाभिमान); स्वयं पराभिध्यानेन विभ्रंशितस्मृतिः Bhāg.5.14.1.
    -अमृतम् rain.
    1 attached or devoted to, adhering to.
    -2 depending on, subject to.
    -3 intent on, solely devoted to or absorbed in (at the end of comp.); प्रभुर्धनपरायणः Bh.2.56; so मोह˚; अथ मोहपरायणा सती विवशा कामवधूर्विबोधिता Ku.4.1; अग्निहोत्र˚ &c.
    -4 connected with.
    -5 being a protector (त्राता); अबर्हाश्चरणैर्हीनाः पूर्वेषां वः परायणाः Mb.1.23.4.
    -6 leading or conducive to.
    -(णम्) 1 the principal or highest objest, chief aim, best or last resort; एतत् परायणम् Praśna Up.1.1; तपसश्च परायणम् Rām.1.21.1; Mb.12.179.12.
    -2 essence, sum.
    -3 Ved. going away, departure, exit.
    -4 firm devotion.
    -5 a universal medicine, panacea.
    -6 a religious order.
    -अर्थ a.
    1 having another aim or meaning.
    -2 intended or designed for another, done for another.
    (-र्थः) 1 the highest interest or advan- tage.
    -2 the interest of another (opp. स्वार्थ); स्वार्थो यस्य परार्थ एव स पुमानेकः सतामग्रणीः Subhāṣ.; R.1.29.
    -3 the chief or highest meaning.
    -4 the highest object (i.e. sexual intercourse).
    -5 the supreme good (मोक्ष); ज्ञात्वा प्रजहि कालेन परार्थमनुदृश्य च Mb.12.288.9.
    -6 Something else. Hence परार्थता or परार्थत्व means 'being subsidiary to something else; परार्थता हि गुणभावः ŚB. on MS.4.3.
    -7 an object which is meant for another's use (Sāṅ. Phil.); सङ्घातपरार्थत्वात् त्रिगुणादिविपर्ययादधिष्ठानात् Sāṅ. K.17. ˚वादिन् a. speaking for another; mediator, substitute.
    -अर्थिन् a. striving for the supreme good. (
    -र्थम् -र्थे) ind. for the sake of another.
    -अर्धम् 1 the other part (opp. पूर्वार्ध); the latter half; दिनस्य पूर्वार्धपरार्धभिन्ना छायेव मैत्री खलसज्जनानाम् Bh.2.6.
    -2 a particular high number; i. e. 1,,,,,; एकत्वादिपरार्धपर्यन्ता संख्या T. S.
    -अर्धक a. One half of anything.
    -अर्ध्य a.
    1 being on the farther side or half.
    -2 most distant in number; हेमन्तो वसन्तात् परार्ध्यः Śat. Br.
    -3 most excellent, best, most exalted, highly esteemed, highest, supreme; R.3.27;8.27;1.64;16;39; आबद्धप्रचुरपरार्ध्यकिंकिणीकः Śi.8.45.
    -4 most costly; Śi.4.11; श्रियं परार्ध्यां विदधद् विधातृभिः Bu. Ch.1.1.
    -5 most beautiful or lovely, finest; R.6.4; परस्परस्पर्धिपरार्ध्यरूपाः पौरस्त्रियो यत्र विधाय वेधाः Śi.3.58.
    -6 Divine: असावाटीत् सङ्ख्ये परार्ध्यवत् Bk.9.64.
    (-र्ध्यम्) 1 a maximum.
    -2 an infinite number.
    1 far and near; परावराणां स्रष्टारं पुराणं परमव्ययम् Mb.1.1.23.
    -2 earlier and later.
    -3 prior and posterior or subsequent.
    -4 higher and lower.
    -5 traditional; पुनाति पङ्क्तिं वंश्यांश्च सप्त सप्त परावरान् Ms.1. 15.
    -6 all-including; परावरज्ञो$सि परावरस्त्वम् Mb.3.232. 18. (
    -रा) descendants.
    (-रम्) 1 cause and effect.
    -2 the whole extent of an idea.
    -3 the universe.
    -4 totality. ˚ज्ञ, ˚दृश् a. knowing both the past and the future; परावरज्ञो ब्रह्मर्षिः Mb.1.6.5.
    -अवसथ- शायिन् a. sleeping in another's house; H.1.12.
    -अहः the next day.
    -अह्णः the afternoon, the latter part of the day.
    -आगमः attack of an enemy.
    -आचित a. fostered or brought up by another. (
    -तः) a slave.
    -आत्मन् m. the Supreme Spirit.
    -आयत्त a.
    1 depend- ent on another, subject, subservient; परायत्तः प्रीतेः कथमिव रसं वेत्तु पुरुषः Mu.3.4.
    -2 Wholly subdued or over- whelmed by.
    -आयुस् m. an epithet of Brahman; नाहं परायुर्ऋषयो न मरीचिमुख्या जानन्ति यद्विरचितं खलु सत्त्वसर्गाः Bhāg.8.1.12.
    -आविद्धः 1 an epithet of Kubera.
    -2 of Viṣṇu.
    -आश्रय a. dependent upon another.
    (-यः) 1 dependence upon another.
    -2 the retreat of enemies. (
    -या) a plant growing on another tree.
    -आसङ्गः dependence upon another.
    -आस्कन्दिन् m. a thief, robber.
    1 other than inimical; i. e. friendly, kind.
    -2 one's own; विधाय रक्षान् परितः परेतरान् Ki.1.14.
    -ईशः 1 an epithet of Brahman.
    -2 of Viṣṇu.
    -इष्टिः N. of Brahman.
    -इष्टुका a cow which has often calved.
    -उत्कर्षः another's prosperity.
    -उद्वहः the Indian cuckoo.
    -उपकारः doing good to others, benevolence, beneficence, charity; परोपकारः पुण्याय पापाय परपीडनम्.
    -उपकारिन् a. benevolent, kind to others.
    -उपजापः causing dissension among enemies; परोपजापात् संरक्षेत् प्रधानान् क्षुद्रकान् अपि Kau. A.1.13.
    -उपदेशः advising others; परोपदेशे पाण्डित्यम्.
    -उपरुद्ध a. besieged by an enemy.
    -उपसर्पणम् approaching another; begging.
    -ऊढा another's wife.
    -एधित a. fostered or brought up by another.
    (-तः) 1 a servant.
    -2 the (Indian) cuckoo.
    -कर्मन् n. service for another. ˚निरतः a servant.
    -कलत्रम् another's wife. ˚अभिगमनम् adultery; वरं क्लैब्यं पुसां न च परकलत्राभिगमनम् H.1.116.
    -कायप्रवेशनम् entering another's body (a supernatural art).
    -कारः The deeds of the enemy; राज्ञः समीपे परकारमाह प्रज्ञापनैषा विबि- धोपदिष्टा Kau. A.2.1.
    -कार्यम् another's business or work. ˚निरतः
    1 a benevolent man.
    -2 a slave, servant.
    -काल a. relating to a later time, mentioned later.
    -कृतिः an example or precedent, a passage descriptive of the doings of men; MS.6.7.26.
    -क्रमः doubling the second letter of a conjunction of consonants.
    -क्रान्तिः f. inclination of the ecliptic.
    -क्षेत्रम् 1 another's body.
    -2 another's field; ये$क्षेत्रिणो बीजवन्तः परक्षेत्रप्रवापिणः । ते वै सस्यस्य जातस्य न लभन्ते फलं क्वचित् ॥ Ms.9.49.
    -3 another's wife; तौ तु जातौ परक्षेत्रे Ms.3.175.
    -गामिन् a.
    1 being with another.
    -2 relating to another.
    -3 beneficial to another.
    -गुण a. beneficial to another. (
    -णः) the virtue of another; परगुणपरमाणून् पर्वतीकृत्य नित्यम् Bh.2.78.
    -ग्रन्थिः joint (as of a finger); an articu- lation.
    -ग्लानिः f. subjugation of an enemy; आत्मोदयः परग्लानिर्द्वयं नीतिरितीयती Śi.2.3.
    -चक्रम् 1 the army of an enemy.
    -2 invasion by an enemy, one of the six itis q. v.
    -3 a hostile prince.
    -छन्द a. dependent.
    (-दः) 1 the will of another.
    -2 dependence. ˚अनुवर्तनम् following the will of another.
    -छिद्रम् a weak or vulnerable point of another, a defect in another.
    - a.
    1 stranger.
    -2 coming from a foe.
    -3 inferior.
    -जनः a stranger (opp. स्वजन); शक्तः परजने दाता Ms.11.9.
    -जन्मन् n. a future birth.
    -जात a.
    1 born of another.
    -2 dependent on another for livelihood. (
    -तः) a servant.
    -जित a.
    1 conquered by another.
    -2 main- tained by another. (
    -तः) the (Indian) cuckoo.
    -तन्त्र a. dependent on another, dependent, subservient.
    -तन्त्रम् (a common group of) subsidiaries belonging to another; जैमिनेः परतन्त्रापत्तेः स्वतन्त्रप्रतिषेधः स्यात् MS.12.1.8. (see तन्त्रम्).
    -तर्ककः a suppliant, beggar; Dānasāgara, Bib- liotheca Indica, 274, Fascicule 1, p.15; also परतर्कुक.
    -तल्पगामिन् m. One who approaches another man's wife.
    -तार्थिकः The adherent of another sect.
    -दाराः m. (pl.) another's wife; ˚अभिगमनम्, ˚अभिमर्षः Adultery.
    -दारिन् m. an adulterer.
    -दुःखम् the sorrow or grief of another; विरलः परदुःखदुःखितो जनः; महदपि परदुःखं शीतलं सम्यगाहुः V.4.13.
    -देवता the Supreme Being.
    -देशः a hostile or foreign country.
    -देशिन् m. a foreigner.
    -द्रोहिन्, -द्वेषिन् a. hating others, hostile, inimical.
    -धनम् another's property.
    -धर्मः 1 the religion of another; स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः Bg.3.35.
    -2 another's duty or business.
    -3 the duties of another caste; परधर्मेण जीवन् हि सद्यः पतति जातितः Ms.1.97.
    -ध्यानम् absolute meditation or contemplation; ध्येये मनो निश्चलतां याति ध्येयं विचिन्तयत् । यत् तद् ध्यानं परं प्रोक्तं मुनिभिर्ध्यानचिन्तकैः ॥ Garuḍa P.
    -निपातः the irregular posteriority of a word in a compound; i. e. भूतपूर्वः where the sense is पूर्वं भूतः; so राजदन्तः, अग्न्याहितः &c.
    -निर्वाणम् the highest निर्वाण; (Buddh.).
    -पक्षः the side or party of an enemy.
    -पदम् 1 the highest position, eminence.
    -2 final beati- tude.
    -परिग्रह a. see पराधीन; स्ववीर्यविजये युक्ता नैते पर- परिग्रहाः Mb.7.144.22.
    -हः another's property (as wife &c); यथा बीजं न वप्तव्यं पुंसा परपरिग्रहे Ms.9.42-3.
    -परिभवः humiliation or injury suffered from others.
    -पाकनिवृत्त a. One who does not depend on others for his sustenance and performs the पञ्चयज्ञs faultlessly and takes food in his own house.
    -पाकरत a. one who depends upon others for his sustenance but performs the usual ceremonies before cooking; पञ्चयज्ञान् स्वयं कृत्वा परान्नमुपजीवति । सततं प्रातरुत्थाय परपाकरतस्तु सः ॥
    -पाकरुचिः having a liking for others' food; परपाकरुचिर्न स्यादनिन्द्या- मन्त्रणादृते Y.1.112.
    -पिण्डः another's food, food given by another. ˚अद् a., ˚भक्षक a. one who eats another's food or one who feeds at the cost of another; यादृशो$हं परपिण्डभक्षको भूतः Mk.8.25/26; (-m.) a servant. ˚रत a. feeding upon another's food; परपिण्डरता मनुष्याः Bh.
    -पुरञ्जयः a conqueror, hero.
    -पुरुषः 1 another man, a stranger.
    -2 the Supreme Spirit, Viṣṇu.
    -3 the hus- band of another woman.
    -पुष्ट a.
    1 fed or nourished by another.
    -2 Stranger. (
    -ष्टः) the (Indian) cuckoo. ˚महोत्सवः the mango tree.
    -पुष्टा 1 the (Indian) cuckoo.
    -2 a parasitical plant.
    -3 a harlot, prostitute.
    -पूर्वा a woman who has or had a former husband; Ms.3.166; पतिं हित्वा$पकृष्टं स्वमुत्कृष्टं या निषेवते । निन्द्यैव सा भवेल्लोके परपूर्वेति चोच्यते Ms.5.163.
    -प्रतिनप्तृ m. son of the great grand son.
    -प्रपौत्रः (see प्रतिनप्तृ).
    -प्रेष्यः a servant, menial, slave.
    -ब्रह्मन् n. the Supreme Spirit; cf. लीने परे ब्रह्मणि Bh. परे ब्रह्मणि को$पि न लग्नः Śaṅkara (चर्पटपञ्जरिका 7).
    -भागः 1 another's share.
    -2 superior merit.
    -3 good fortune, prosperity.
    -4 (a) excellence, superority, supremacy; दुरधिगमः परभागो यावत् पुरुषेण पौरुषं न कृतम् Pt.1.33;5.34. (b) excess, abundance, height; स्थलकमलगञ्जनं मम हृदय- रञ्जनम् जनितरतिरङ्गपरभागम् Gīt.1; आभाति लब्धपरभागतया- धरोष्ठे R.5.7; Ku.7.17; Ki.5.3;8.42; Śi.7.33; 8.51;1.86;12.15.
    -5 the last part, remainder.
    -भाव a. loving another.
    -भावः the being second member in a compound.
    -भाषा a foreign tongue.
    -भुक्त a. enjoyed or used by another; परभुक्तां च कान्तां च यो भुङ्क्ते स नराधमः । स पच्यते कालसूत्रे यावच्चन्द्रदिवाकरौ ॥ Brav. P.
    -भूत a. following, subsequent (as words).
    -भृत् m. a crow (said to nourish the cuckoo).
    -भृत a. nourished by another.
    -भृतः, -ता the (Indian) cuckoo; (so called because she is nouri- shed by another i. e. by a crow); प्रागन्तरिक्षगमनात्- स्वमपत्यजातमन्यैर्द्विजैः परभृताः खलु पोषयन्ति Ś.5.22; Ku.6.2; R.9.43; Ś.4.1.
    -भतम् 1 another's opinion.
    -2 dif- ferent opinion or doctrine; heterodoxy.
    -मर्मज्ञ a. knowing the secrets of another.
    -मृत्युः a crow.
    -रमणः a married woman's gallant or paramour; स्वाधीने पररमणे धन्यास्तारुण्यफलभाजः Pt.1.18.
    -लोकः the next (or fur- ture) world; परलोकनवप्रवासिनः प्रतिपत्स्ये पदवीमहं तव Ku. 4.1. ˚गमः, ˚यानम् death. ˚विधि funeral rites; परलोक- विधौ च माधव स्मरमुद्दिश्य (निबपेः सहकारमञ्जरीः) Ku.4.38.
    -वश, -वश्य a. subject to another, dependent, depen- dent on others; सर्वं परवशं दुःखं सर्वमात्मवशं सुखम्.
    -वाच्यम् a fault or a defect of another; प्रकटान्यपि नैपुणं महत् परवाच्यानि चिराय गोपितुम् Śi.16.3.
    -वाणिः 1 a judge.
    -2 a year.
    -3 N. of the peacock of Kārtikeya.
    -वादः 1 rumour, report.
    -2 Objection, controversy.
    -वादिन् m. a disputant, controversialist.
    -वेश्मन् n. the abode of the Supreme Being.
    -व्रतः an epithet of Dhṛitarāṣṭra.
    -शब्दः a word expressive of something else; परशब्दस्य परत्र वृत्तौ तद्वद् भावो गम्यते ŚB. on MS.7.2.1.
    -श्वस् ind. the day after tomorrow.
    -संगत a.
    1 asso- ciated with another.
    -2 fighting with another.
    -संज्ञकः the soul.
    -सवर्ण a. homogeneous with a following letter (in gram.).
    -सात् ind. into the hands of an- other. ˚कृता a woman given in marriage.
    -सेवा service of another.
    -स्त्री another's wife.
    -स्वम् another's pro- perty; व्यावृता यत् परस्वेभ्यः श्रुतौ तस्करता स्थिता R.1.27; Ms.7.123. ˚हरणम् seizing another's property.
    -हन् a. killing enemies.
    -हित a.
    1 benevolent.
    -2 profitable to another.
    -तम् the welfare of another; सन्तः स्वयं परहिताभिहिताभियोगाः Bh.

    Sanskrit-English dictionary > पर _para

  • 13 feel

    fi:l
    past tense, past participle - felt; verb
    1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) føle, kjenne, merke
    2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) føle, kjenne (etter)
    3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) føle, kjenne
    4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) føles, kjennes, føle/kjenne seg
    5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) føle, synes, tenke
    - feeling
    - feel as if / as though
    - feel like
    - feel one's way
    - get the feel of
    føle
    --------
    følelse
    --------
    kjenne
    I
    subst. \/fiːl\/
    1) følelse
    2) grep, tak (på noe)
    have a feel!
    3) fornemmelse, følelse
    kjennes myk \/ kjennes myk å ta på
    be firm to the feel kjennes fast å ta på\/i
    II
    verb ( felt - felt) \/fiːl\/
    1) kjenne, merke, fornemme, ha en følelse av, (få) kjenne på, erfare, kjenne til, lide av, ha kjenning av
    det kommer til å kjennes (hardt) for henne å bli nødt til å forlate alt sammen
    2) kjenne på, ta på, ta i
    3) kjenne etter, lete etter
    4) famle
    5) sondere
    6) mene, anse
    jeg anser det som min plikt å gå \/ jeg mener det er min plikt å gå
    7) innse, oppfatte, være bevisst på
    8) kjenne, ha følelse(r), reagere
    9) kjenne seg, være, ha, kjenne seg som, synes
    how are you feeling today?
    I felt as if...
    det kjentes som om... \/ jeg følte det som om...
    how do you feel about that?
    10) føles
    jeg vet hvordan det er\/føles
    feel ashamed skamme seg
    feel at home with kjenne seg utvungen med, kjenne seg fortrolig med
    feel awful ( hverdagslig) føle seg dårlig, ha det fælt
    feel badly\/bad about være ille berørt over, ha dårlig samvittighet for
    feel cold være kald, fryse
    feel for\/after famle etter, lete etter føle med, ha sympati for
    feel in one's bones kjenne på seg, ha på følelsen, ha en fornemmelse av
    feel kindly towards være vennlig stemt mot
    feel like kjenne seg som
    ha lyst til, ha lyst på
    kjenne seg opplagt til
    do you feel like a walk?
    det skulle smake med en kopp te \/ jeg har lyst på en kopp te
    feel like a million dollars ha det kjempebra
    feel no pain ( slang) være døddrukken
    feel off ( hverdagslig) kjenne seg utenfor
    feel oneself føle seg, kjenne seg, synes at man er, kjenne at man er, merke at man er, kjenne seg som
    kjenne på seg selv, ta på seg selv
    kjenne seg i form, være seg selv
    feel one's feet finne seg til rette, kjenne seg hjemme
    feel one's ground føle seg frem, sondere terrenget
    feel one's legs\/oats lære seg å stå, lære seg å gå finne seg til rette, bli sikker på seg selv
    feel one's way famle seg frem ( overført også) prøve seg frem, føle seg frem
    feel small kjenne seg ubetydelig være skamfull
    feel somebody out kjenne noen på pulsen
    feel somebody up ( hverdagslig) gjøre noen opphisset (ved berøring)
    feel sorry for synes synd på
    feel strongly about reagere sterkt mot, føle sterkt for ha en bestemt mening om
    feel up to være opplagt til
    feel with føle med, ha sympati for
    jeg føler med deg i din tunge stund \/ jeg kondolerer
    make oneself felt gjøre seg gjeldende, sette sitt preg på
    the ship feels her helm ( sjøfart) skipet lystrer roret

    English-Norwegian dictionary > feel

  • 14 share

    1. I
    children must be taught to share надо приучать детей делаться с товарищами
    2. II
    || share alike делить(ся) поровну
    3. III
    share smth. share a room жить в одной комнате (с кем-л.); share a bedroom иметь общую спальню (с кем-л.); we will share all that I possess мы разделим все /мы будем вместе пользоваться всем/, что у меня есть; share the same book пользоваться той же книгой, иметь одну книгу на двоих; may I share your table? можно присесть к вашему столу?; I have to share the kitchen мы с соседями готовим на одной кухне; share the profits and losses участвовать в прибылях и убытках; share the expenses of the trip разделять расходы /принять участие в расходах/ по поездке; the two chemists shared the Nobel prize Нобелевская премия была поделена между этими двумя химиками; share the apple (the food, the drink, the goods, etc.) делить яблоко и т.д.; let's share the pie давай поделим этот пирог /разрежем этот пирог на куски/; he would share his last penny он готов поделиться [своей] последней копейкой, share smb.'s fate (smb.'s troubles as well as smb.'s joys, smb.'s danger, smb.'s sorrows, the glory, the tails and hardships of a campaign, etc.) делить /разделять/ чью-л. судьбу и т.д.; we shall both share the responsibility мы оба будем нести ответственность /отвечать/; I share all his secrets я посвящен во все его тайны /секреты/; share smb.'s opinion придерживаться того же мнения, разделять чью-л. точку зрения
    4. IV
    share saith, in some manner share smth. equally (proportionally, unsparingly, etc.) делить что-л. поровну и т.д.
    5. XI
    be shared by smb. the worry is shared by her family вся ее семья волнуется по этому поводу
    6. XVI
    share in smth. share in smb.'s happiness (in smb.'s grief, etc.) разделять чью-л. радость и т.д.; share in the privilege пользоваться теми же привилегиями; share in the work совместно делать работу; share in the profits участвовать в прибылях; share in debate принимать участие в обсуждении; everyone shared in making the picnic a success все старались, чтобы пикник прошел удачно; share with smb. in smth. share with smb. in his distress (in his Joy) погрустить (порадоваться) с кем-л., разделить с кем-л. горе (радость)
    7. XXI1
    share smth. with smb. share a room with a friend жить в одной комнате с другом; share the hotel bedroom with a stranger жить в номере гостиницы с посторонним человеком; share one's lunch with one's friend (one's bread with a beggar, one's dinner with smb., one's candy with his sister, all he had with his friends, one's purse with a friend, etc.) (разделить свой завтрак с другом и т.д.; he would share his last penny with me он поделился бы со мной последней копейкой; I will share the cost with you я хочу разделить расходы с вами; if you have an umbrella, let me share it with you если у вас есть зонтик, разрешите мне тоже воспользоваться им; share one's joy with one's friends (one's Joys and sorrows with their parents, etc.) делить свою радость с друзьями и т.д.; share with the world the sorrow of his death оплакивать его смерть вместе со всем миром; share with him the leadership of the party вместе с ним стоять во главе партии; share with smb. a taste for smth. разделять чьи-л. вкусы или интерес к чему-л.; share smth. between (among) smb. share what is left between us (the profits between them, one's fortune among one's children, etc.) разделить остаток между нами и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > share

  • 15 ὑποδέχομαι

    ὑποδέχομαι, in [dialect] Ion. and [dialect] Dor. Prose [suff] ὑπο-δέκομαι Hdt. (v. infr.), IG42 (1).121.46 (Epid., iv B. C.): [tense] fut.
    A

    δέξομαι Od.16.70

    , [dialect] Dor.

    - δεξοῦμαι SIG 558.22

    (Ithaca, iii B. C.): [tense] aor.

    - εδεξάμην Il.6.136

    , rarely

    - εδέχθην E. Heracl. 757

    (lyr.; used in pass. sense by Poll.1.74, D.C.48.15, PLond. 5.1659.6 (iv A. D.), Sch.Il.14.323; - δεχόμενος in pass. sense, D.C. 55.10, POxy.1894.14 (vi A. D.)): [ per.] 3sg. [dialect] Ep. [tense] aor. 2 or [tense] impf.

    ὑπέδεκτο Od.14.52

    , 275, Hes.Th. 513, Pi.P.9.9; [ per.] 2pl. imper. ὑπόδεχθε cj. Bentl. in Call.Epigr.42; inf.

    ὑποδέχθαι Il.7.93

    ; part.

    ὑποδέγμενος Od.13.310

    :—receive into one's house, welcome, ὁ δέ με (sc. Φοίνικα)

    πρόφρων ὑπέδεκτο Il.9.480

    ;

    χαῖρε δ' Ὀδυσσεὺς ὅττι μιν ὣς ὑπέδεκτο Od.14.52

    ;

    τὸν δ' οὐχ ὑποδέξομαι αὖτις Il.18.59

    , Od.19.257;

    ξεῖνον.. ὑποδέξομαι οἴκῳ 16.70

    ;

    Θέτις δ' ὑπεδέξατο κόλπῳ Il.6.136

    , cf. 18.398;

    Διὸς πλαστὴν ὑπέδεκτο γυναῖκα Hes.

    l. c.;

    οἰκίοισι ὑ. τινά Hdt.1.41

    ; ὑπέδεκτο ξεῖνον ὀχέων received the stranger [as he lighted] from his chariot, Pi. l. c.; ὁ ὑποδεξάμενος the man who had received him, Isoc.9.20;

    ἱκέτας ὑ. E.Heracl. 757

    (lyr.), cf. Berl.Sitzb.1927.167 ([place name] Cyrene), Ep.Jac.2.25;

    φυγάδας Th.5.83

    , cf. PRev.Laws44.14 (iii B. C.); harbour a runaway slave, POxy.1643.12 (iii A. D.); [

    ξένον] ἀγοραῖς καὶ λιμέσι καὶ δημοσίοις οἰκοδομήμασιν ἔξω τῆς πόλεως Pl.Lg. 952e

    , cf. 953b, 953d, OGI49.5 (Ptolemais, iii B. C.); ὑ. φρουράν admit an enemy's garrison, D.58.38, cf. 67, IG12.87.10, Arist.Pol. 1303a36; λῃστάς, πειρατάς, harbour brigands, pirates, SIG38B21 (Teos, v B. C.), Supp.Epigr.3.378B11 (Delph., ii/i B. C.), cf. POxy.1408.23 (iii A. D.);

    γυναῖκάς τινι εἰς τὸ αὐτὸ φοιτώσας ὑποδέχεσθαι Plu.Per.32

    ; αἱ Θίβρωνα ὑποδεξάμεναι πόλεις those who admitted him as a friend, X.HG4.8.21, cf. Th.3.111, 6.34: with a thing as subject, γαῖα.. ὑπέδεκτο μάντιν Οἰκλείδαν the earth opened up to receive the seer O., Pi.N.10.8; αἰθὴρ μὲν ψυχὰς ὑπεδέξατο σώμ [ατα δὲ χθών] IG12.945.6; τῆς τεκούσης καὶ θρεψάσης καὶ ὑποδεξαμένης [χώρας] Pl.Mx. 237c.
    3 give ear to, hearken to,

    εὐχάς Hes. Th. 419

    ;

    τοὺς λόγους Hdt.8.106

    ; ὑ. διαβολάς give ear to accusations, Lys.25.11 codd. (leg. ἀπο-).
    4 admit, allow a thing with which one is taxed, Hdt.4.167;

    οὐκ ὑ.

    refuse to admit, deny,

    Id.3.130

    , 6.69.
    II take up a burden,

    ἡ γυνὴ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φορτίον τοῦτο X.Mem.2.2.5

    ; of ships, take on board,

    τὰ εἴδη POxy.1412.10

    (iii A. D.); of dolphins, Luc.DMar.8.1.
    2 bear patiently,

    βίας ὑποδέγμενος ἀνδρῶν Od.13.310

    , 16.189; submit to,

    τὰς κατὰ νόμους παραγγελίας POxy.67.11

    (iv A. D.); μέτρον, i. e. accept it as correct, ib. 157.5 (vi A. D.);

    τροφὴ θλίβουσα πᾶν τὸ δοκοῦν αὐτὴν ὑποδέχεσθαι Sor. 1.115

    .
    III undertake, promise,

    αἴδεσθεν μὲν ἀνήνασθαι, δεῖσαν δ' ὑποδέχθαι Il.7.93

    , cf. Hdt.9.21, 22; ὁ δέ οἱ πρόφρων ὑπέδεκτο (sc. δώσειν) Od.2.387; ὑποδέκομαι (sc. ἐνιαυτοῦ ἀποθυσεῖν τὰ ἴατρα) IG42(1).121.46 (Epid., iv B. C.); c. inf. [tense] fut., h.Cer. 443, Hdt.3.69, 4.119, 133, 6.11, 7.158, 8.29, 102, Th.2.29 (inf. [tense] aor. is v.l. for [tense] fut. in Hdt.1.24, 6.2); c. inf. [tense] pres., Antipho 3.3.6 (s. v. l.); ὑ. τινὶ ἦ μὴν .. c. inf. [tense] fut., Th.8.81; Κορίνθιοι ὑπεδέξαντο τὴν τιμωρίαν undertook to champion their cause, Id.1.25; ὥσπερ ὑπεδέξασθε, βοηθήσατε ib.71; ὑ. μεγάλα τινί make him great promises, Hdt.2.121.

    ζ; τὴν ἀτραπὸν ἐθελονταὶ Φωκέες ὑποδεξάμενοι Λεωνίδῃ ἐφύλασσον Id.7.217

    ;

    ἃ ὑπεδέξατο οὐκ ἐπετέλει Th.2.95

    ; undertake to contribute,

    ὅσον ἂν ἕκαστος θέλῃ AJP56.362

    (Colophon, iv B. C.); abs., ibid.; ὑπεδέξαντο εἰς τὰ τείχη ib.363; also τὰ ἐκφόρια ἅπερ ὑπεδέξω the rents which you undertook to collect, POxy.1134.7 (v A. D.).
    2 accept as a responsibility, take in charge, as a nurse, h.Cer. 226; of officials, shippers, farm bailiffs, etc., take over, receive as agent (cf. ὑποδέκτης) , τοὺς νεολέκτους.. ὑποδεξάμενοι κατὰ διαδοχὴν.. παραπέμψατε Wilcken Chr. 469.5 (iv A. D.);

    καταπιστεῦσαι Αὐρηλίῳ Πέτρῳ.. σιτομέτρῃ.. ὑποδέξασθαι τὸν δημόσιον σῖτον Sammelb.5273.4

    (v A. D.), cf. Wilcken Chr.434.12 (iv A. D.), PLips. 34v.7, 58.9, al. (iv A. D.), POxy.1899.16, 1982.17 (v A. D.), Cod.Just.1.5.18.11;

    τὴν ὑποδοχὴν πᾶσαν τοῦ μακαρίου Ἰούστου αὐτὸς ὑπόδεξαι POxy.1838.1

    (vi A. D.); accept (as a liability) a dowry or donatio ante nuptias, Cod.Just.5.17.12, Just.Nov.22.19.
    IV receive in succession, take up,

    μέλος A.Supp. 1022

    (lyr.);

    περαιωθέντας.. λειμὼν ὑποδέχεται Luc.Luct.5

    , cf. VH2.44;

    τὴν εἰς τὸ στόμα φορὰν τῶν περιττωμάτων ὑποδέχεται στόμαχος Gal.6.421

    , cf. 432, 18(2).163,176,218; ὁ ὑποδεξάμενος the receiver of stolen goods, Cat.Cod.Astr.1.96.
    2 intr., of a place, come next,

    τὸ πρὸς τὴν ἠῶ θάλασσα ὑποδέκεται καὶ τενάγεα Hdt.7.176

    ; of rank, come next in order, ὅταν πλείονες συνδειπνῶσι,.. μέσος ὁ κράτιστος (sc. κάθηται)

    , ὁ δ' ὑποδεχόμενος παρ' αὐτόν Posidon. 15J.

    3 intercept,

    ὁ μὲν.. ἐπόρουσεν, ὁ δ' ἐμμαπέως ὑπέδεκτο Hes. Sc. 442

    ;

    ἐν δυσχωρίᾳ [τοὺς πολεμίους] X.Cyr.1.6.35

    ; of hunters, intercept beaten-up game, ib.2.4.20; catch,

    τὸ πήδημα τῆς σφαίρας Poll. 9.105

    ;

    ὑπτίαις ταῖς χερσὶ [τὸ μῆλον] Philostr.Im.1.6

    ;

    τὸ ἐνθεῦτέν μιν οἱ ἐχθροὶ ὑποδεξάμενοι καὶ ὑπὸ δικαστήριον ἀγαγόντες Hdt.6.104

    ; catch as in a trap, στυγερὸς δ' ὑπεδέξατο κοῖτος a hateful resting-place receives (entraps) them, Od.22.470; ἔτιγάρ νύ με πῆμ' ὑπέδεκτο still more sorrow was in store for me, 14.275;

    ἀκλεής νιν δόξα πρὸς ἀνθρώπων ὑποδέξεται

    will be her lot,

    E.Heracl. 624

    (lyr.); ὑποδεξαμένης αὐτοὺς πολλῆς ῥύσεως ὕδατος when a rush of water takes them by surprise, Pl.Lg. 944b.
    4 catch, collect a liquid,

    παιδίον θεασάμενος, ἐπειδὴ κατέαξε τὸ σκεῦος, τῷ κοίλῳ τοῦ ψωμίου τὴν φακῆν ὑποδεχόμενον D.L.6.37

    ; of channels, receive,

    τὸ στόμα τῶν μητρέων οὐχ ὑποδέχεται τὸν γόνον Hp.

    Aër.31;

    τὴν ἐσομένην τῶν ὑδάτων εἴσροιαν POxy.1409.19

    (iii A. D.);

    κατεφίλει καὶ ὑπεδέχετο τὰ δάκρυα X.Eph.1.9

    ;

    ποταμὸς πάσας ὑποδεχόμενος τὰς ἀνθρωπείας λύμας Plb.5.59.11

    , cf. Gp.12.2.4, al.; ἀγγεῖον τὸ μέλλον ὑποδέξεσθαι τὸ ὕδωρ v. l. in Hero Spir.1.24, cf. 30.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποδέχομαι

См. также в других словарях:

  • Stranger on the Sofa — Infobox Album | Name = Stranger on the Sofa Type = Album Artist = Barry Adamson Released = 2006 Recorded = Genre = Lounge music Electronica Jazz Length = Label = Central Control Producer = Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5… …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • List of Biblical names — This is a list of names from the Bible, mainly taken from the 19th century public domain resource: : Hitchcock s New and Complete Analysis of the Holy Bible by Roswell D. Hitchcock, New York: A. J. Johnson, 1874, c1869.Each name is given with its …   Wikipedia

  • The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… …   Wikipedia

  • The Golden Rule — Not to be confused with the Golden Law or the Golden ratio.   This term refers to the maxim do as you would be done by . For other uses, see Golden Rule (disambiguation). The maxim of the golden rule is exemplified in many Christian stories …   Wikipedia

  • New Maps of Hell — Not to be confused with New Maps of Hell, the study of science fiction by Kingsley Amis New Maps of Hell Studio album by Bad Re …   Wikipedia

  • List of rock instrumentals — The following is a list of rock instrumentals, including live performances and drum solos, organized by artist name. 0 9 =3= *Bramfatura =311= * Blizza * Cali Soca * Color ( Transistor ) * Dreamland ( Enlarged to Show Detail 2 ) * Old Funk *… …   Wikipedia

  • Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind …   Proverbs new dictionary

  • The Process Of Belief — Bad Religion – The Process of Belief Veröffentlichung 2002 Label Epitaph Records Format(e) LP, CD Genre(s) Punkrock Anzahl der Titel …   Deutsch Wikipedia

  • Ethic of reciprocity — The ethic of reciprocity is a fundamental moral value which refers to the balance in an interactive system such that each party has both rights and duties, and the subordinate norm of complementarity states that one s rights are the other s… …   Wikipedia

  • List of fictional books — A fictional book is a non existent book created specifically for (i.e. within) a work of fiction. This is not a list of works of fiction (i.e., actual novels, mysteries, etc), but rather imaginary books that do not actually exist.UsesSuch a book… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»